Google Translate E’ in Assoluto il Migliore: Batte BabelFish e WordLing

I servizi di traduzione on line sono sempre più noti e usati in rete. Tra i migliori sicuramente Babel Fish, WordLingo e Google Translate. Per chi si affida ciecamente ad uno di questi servizi, il risultato è molti errori di grammatica, nonché poca accuratezza nelle traduzioni. Vediamo invece alcune ragioni per le quali capiremo come mai Google Translate batte la maggior parte dei servizi di traduzione
Uso fluente della lingua.
Per la maggior parte delle lingue, ma soprattutto per l’inglese e spagnolo, le traduzioni si rivelano incredibilmente fluente, molto più simili al linguaggio parlato. Questa non è una coincidenza. Google raccoglie tonnellate di dati sulla lingua parlata e lo strumento di Google Translate li usa per le traduzioni. Inoltre gli utenti possono comunque suggerire delle alternative per una traduzione migliore.
Aperto ad alternative.
Una lingua viva si migliora e aggiorna costantemente e così dovrebbe fare un buon servizio di traduzione. Google ci permette di suggerire delle traduzioni alternative a date parole o frasi.
Fornitura di sinonimi
Sicuramente in un testo ben scritto non possono mancare i sinonimi. Ci sono infatti parole che suonano meglio di altre in un dato contesto, anche se significano la stessa cosa. Usando Google Translate allora potremo avere molto spesso dei sinonimi.
Interfaccia utente intuitiva
Sicuramente una giusta interfaccia è una cosa ideale per usare un’applicazione in maniera ottimale. In questo caso la traduzione istantanea ci aiuta molto. A prescindere dalle preferenze personali, questa interazione rende la traduzione non solo più veloce ma anche più intuitiva.
Ora diteci voi i vostri giudizi su Google Translate.
Via Makeuseof



Personalmente per tradurre testi preferisco di gran lunga Reverso.net, ad ogni modo per tradurre pagine web on the fly il Google Translator integrato in Chrome rimane a mio avviso la soluzione più rapida ed efficace (anche se spero vivamente che nella prossima release del browser ci sia la possibilità di gestirla meglio attraverso il menu “Opzioni”).
Secondo me Google Translate è il miglior traduttore che abbia mai usato, è molto veloce,mentre scrivi ti dà la traduzione.
Mi piace molto questa nuova interfaccia.
Concordo con te. Credo di usare “Google Translate” da quando è uscito. E’ sempre migliorato (all’inizio era un po’ fantasioso) ed è ottimo anche per le pagine web naturalmente……
Completamente d’accordo. Ho usato molti traduttori ma Google Traslate mi sembra veramente il migliore.
Non conosco altri traduttori oltre a translate…non è male, ma se conosci bene una lingua straniera ti rendi conto delle enormi cappellate che translate ti combina! Io uso le traduzioni con google translate per pigrizia (è più rapido usare translate che consultare il vocabolario), però andiamo…a volte mi scambia i sostantivi per verbi, sbaglia i tempi verbali….e guai a inserire una frase troppo complessa perché si perde! E tradurre da una lingua in italiano? lì proprio diventi matto: non conosce i tempi verbali italiani, cambia la disposizione delle parole in maniera casuale…non è attendibile…Diciamo che google translate è un prodotto utile, ma solo se già conosci la lingua in cui devi tradurre o da cui devi tradurre o se lo vuoi usare come vocabolario, se no rischi di fare davvero delle figuracce!